Shall we vitamin? レッツビタミン?



I sometimes buy products because of the brand name. Who could avoid buying a magazine called “Oily Boy?” For the curious, here’s a link to a description of the mag. Dare you click it? Or, how about a drink called “Lets Vitamin.” I tried it today, and suggest you avoid it at all cost. Great name, rough taste.
時々面白いブランド名前のため いらないものを買ってしまいます。例えば、”Oily Boy.” どういう意味でしょうか?油っぽい男の子?買ってみると、中年男性向きのファッション雑誌だと発見しました。あるいは、今日買ってみたドリンクの”Let’s Vitamin”. 「ビタミンをしましょう」?ビタミンは名詞なので、新しい文法の発見かも知れません。「レッツとうもろこし?」「レッツ油絵?」いいかもしれません。

Finally, here is today’s iPhone photo: more of beautiful Yokohama. It’s of the oldest Protestant church in Japan, the Kaigan Church. I’m off to the mountains tomorrow for an overnight at a hotspring hotel in Hakone If I don’t freeze I may find good photo ops. Wish me luck.


iPhone photo day 89 - Yokohama Kaigan Church

This entry was posted in Is it English? ~ 変な英語, Photography ~写真. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published.